Экспозицию открывает работа «Муза Генсбура». Это один из последних холстов Буссиньяка, написанный специально для его жены. Автор воплощает образ, рож-денный в его воображении: какой бы могла быть муза всемирного известного певца, поэта, композитора, актера. Генсбур всегда привлекала ночная жизнь, наполненная множеством женщин, многих из которых можно назвать la femme fatale. Начав свою карьеру, как пианист в кабарэ, он всегда чувствовал себя комфортно, не только в светском обществе, но и среди посетителей менее чопорных заведений. Архитип женщины "бурлеск" - так аллегорически воспринимает Буссиньяк Музу Сержа Генс-бура. Несколько порочный ангел в черных перчатках, обвивающий фигуру музыкан-та и будто бы нашептывающий ему ноты.
Кроме портретов вычурных, сказочных персонажей, в живописи Буссиньяка, также, множе-ство фантазийных пейзажей. На фоне сказочных видов разворачиваются затейливые сюжеты, навеяные художнику его воображением. «Воскресенье на Острове Пасхи» очередная иг-ра названия и сюжета. На острове Пасхи, по мнению, Буссиньяка, несомненно должны при-сутствовать пасхальные яйца. И, конечно же, Патрик, как ценитель русской культуры и тонкий символист, вкрапляет в пейзаж пасхальные яйца Фаберже, как один из ассоциативных обра-зов императорского двора.
Мы вновь сталкиваемся с исторической тематикой. Битва при Маренго состоялась в 1800 г между Ав-стрией и Францией, и была финальным сражением Второй Итальянской компании Бонапарта. Вместо того, чтобы показать жестокий характер битвы ху-дожник предпочитает вообразить мирный исход борьбы. Солдаты вместо ударов ружей и сабель дарят противникам розы, как символ отказа от насилия и вражды. Буссиньяка включает в свою фантастическую пацифистскую баталию русских и английских солдат, не смотря на то, что в реальной битве они не участвовали.
В данном сюжете художник выражает свой интерес к мифологии. Он переносит византийскую императрицу Теодору (Феодору) в эпоху античности. В знак памяти о тех временах, когда она еще была гетерой и танцевала на помостках грече-ского театра, он наряжает будущую императрицу в откровен-ный наряд и пуанты. Подобная современная интерпретация исторического сюжета с некой долей эротизма очень в духе Патрика Буссиньяка. Поэтому «Танцующая королева» одна из самых знаковых работ автора.
В данной работе Буссиньяк интерпретирует научное понятие - квант поля, возникший вследствие нарушения спонтанной симметрии на Большом адронном колайдере. Одно из самых главных открытий 21 века вдохновило художника посвятить ему свою работу. Дан-ное физическое открытие помогло ученым более подробно понять, как устроены элементарные частицы, а значит наш мир. Именно поэтому это явление иногда называют - "Частица Бога", тк возможно основа мироздания лежит именно в нем. Два близнеца, идеальные в своей симметрии и статике, будто столкновение прото-нов, напоминают нам о том, что мир был создан совершенным.
Буссиньяк - певец насыщенных, иногда практически открытых цветов, яркого колорита; но в его живописном портфолио также есть и монохромная серия. Перед вами один из прекрасных примеров, где мастер работает исключительно в черно—белой гамме. Лунный камень прозрачен, свет в нем способен к иризации, к внутреннему свечению. Драпировки платье женщины будто бы переливаются в свете лунного камня, и создается некий эффект невисомости, несмотря на отсутствие свето-теневой моделировки. Работа наполнена неким ощущением мистицизма и умиро-творения. Сияние лунного камня не изображено художником, но в этом нет необхо-димости. Созданное на холсте настроение может помочь внимательному зрителю представить себе это перламутровое свечение.
Художник и раньше в своих прошлых работах затрагивал тему вечной мерзлоты, но данное полотно является одним из самых известных. В противовес прогнозам ученых о глобальном ми-ровом потеплении, Патрик представил, как мог-ло бы произойти великое оледенение. Мир воз-вращается в ледниковый период, африканские животные адаптировались к суровому климату России, и выходят гулять в самый центр Моск-вы, а на Красной площади разверзается огром-ная расщелина.
Название, художник заимствует у Игоря Стравинского, одного из его любимых русских композито-ров. Буссиньяк - художник в венах которого течет знойная французская кровь, он особенно тонко ценит возвращение Весны после долгой русской зимы. Аллегория «Зимы» отдает ключ от времен года цветущей «Весне». Несомненно автор также был вдохновлен Боттичелли, и его жизнеутвер-ждающей, нежной «Весной". Весна Буссиньякаэто Ода жизни и ее возрождению.
Во время одной из первых зим проведенных в Москве, Буссиньяк был очень удивлен, увидев гигантский каток установленный на Красной Площади. Это впечатление вдохновило его написать данную картины со множеством не-обычных персонажей: некоторые из них, как из русской сказки, другие же будто бы только что сошли с полотен Брейгеля. Буссиньяк в след за традициями старых мастеров отдает дань детальной проработке, что особенно заметно в «Фигуристах».
Здесь мы видим Ленина и Маркса, колобка, снежного человека, девушку замороженную во льду, горбуна - персонажа с картин Репина, попа, мужичков, казаков. Все пришли покататься на Красную площадь.
Еще одна вариация на тему ванили, но этот раз аллегорическая фигура в ярких, насыщенных тонах, в отличии от нежной «Королевы ванили 2». Колорит контрастен второй королеве, но жабо, платье европейского кроя в сочетании с прической и ма-кияжем гейши неизменны. Цветы ванили на ветви также при-обретают фантазийный окрас от белого до цвета морской волны.
Еще одна работа, где художник использует флоральную символику. Это одна из трех картин серии, посвященной ванили. Процесс когда ванильная ветвь зацветает очень сложный с ботанической точки зрения. Интерес-но, что в мире есть страны, где этот процесс происходит с помощью человека, так как нет пчел, которые есте-ственным путем опыляли бы цветок ванили. Бусиньяк, будто бы говорит нам, что ваниль, которую мы привыкли видеть в кондитерских изделиях и воспринимаем, как нечто очень обыденное, на самом деле иногда довольно сложно вырастить; что у всего в этом мироздании есть две стороны медали. Интересны прическа и макияж де-вушки, отсылающие нас к культуре гейш. Но почему гейша в жабо?
Перед вами одна из работ художника, посвященных деятельности Фаберже. В данном сюжете автор фантазирует, какой бы могла быть цирковая труппа, к примеру клоунессы, если бы художественным руководителем был Карл Фаберже. Не случайно художник объединяет в одной работе цирковую тему и предметы декоративно-прикладного искусства известного мастера. Буссиньяк мастер жонгляжа, и жонглирует он множеством ярких цветов и оттенков, сюжетов, деталей, исторических личностей и выдуманных персонажей.
В данной работе Буссиньяк затрагивает реальную историческую тему - встреча Наполеона и Александра I после поражения русской армии и подписания мирного договора. Декрет был подписан на плоту поставленном посредине реки Неман, в окрестностях Тильзита. Но Бусси-ньяк изображает историческое событие будто бы в дру-гом измерении, представляя его под водой. В его фанта-зийных мирах возможно все. «Тильзитский мир» в под-водном царстве почему бы и нет?!
Конечно в названии этой картины Буссиньяк обращается к балету Чайковского «Щелкунчик», но интерпретирует Фею драже в современном клю-че с некоторой усмешкой над нравами гламурного общества. Порой художник использует каза-лось бы повседневные, бытовые сценки из жиз-ни, чтобы потом воссоздать их, как красочные сюжеты работ, пропитав их своим фирменным «ароматом фэнтази».
Королева в образе «Хиппи-шик» это отсылка к современной моде, ее вычурности и подчас необычным, неожиданным сочетаниям. Бусиньяк использует понятие «хиппи-шик» с одной стороны в негативном смысле, изображая королеву, как "жертву моды». В ее образе много различных, несочетаемых и даже вульгарных элементов. Но тем не менее художнику всегда был близок мир моды и красоты, и данная работа не издевка над ним. Для автора костюм, фактуры и детали скорее просто интересны, как декора-тивные элементы. Он часто цитирует работы известных кутюрье в своих персонажах. И наоборот иногда кутюрье заимствуют стиль художника.
Буссиньяк любит игру слов, особенно речевые обороты или фра-зы, которые могут звучать двусмысленно, в унисон персонажам его полотен. В данной картине цитируется название одной из песен Генсбура, (одного из любимых музыкантов Патрика). Слово «Инцест» со-звучно во французском языке со словом "зест", что означает ароматную кожуру лимона. В названии кроется некая провокация, но художник изящно от нее увиливает. Лимон здесь является лишь декоративным элементом. Порой предметы в сюжетах Буссиньяка настолько сочные, и наполнены исключительно своей первоздан-ной символикой, что кажется будто бы художник был бы не против, если бы живопись приобрела аромат, парфюмерный оттенок на полотне. Чтобы мы могли воспринимать его работы не только через осязание, но и через обоняние.